杰克·科爾曼出生于哪里(杰克.科爾比)
作者:you6 來源:天游快遞 2023-10-11 14:30:02
杰克·科爾曼
杰克·科爾曼,1958年2月21日出生于美國賓夕法尼亞,美國演員兼編劇。
他最著名的角色是在上世紀(jì)八十年代替AlCorley出演的電視劇《Dynasty》。
中文名:杰克·科爾曼
外文名:JackColeman
別名:Jake
國籍:美國
民族:美利堅民族
星座:雙魚座
血型:o
身高:6英尺2英寸(1.88米)
體重:90kg
出生地:美國賓夕法尼亞
出生基緩日期:1958221
職業(yè):演員編劇
畢業(yè)院校:杜克大學(xué)
經(jīng)紀(jì)公司:《超能英雄》
代表作品:吸血鬼日記,豪曼醫(yī)生,超能英雄
主要成就:《超能英雄》
祖輩:本杰明·富蘭克林
早年經(jīng)歷
杰克·科爾曼出生在美國賓夕法尼亞州的阿斯墩,是美國著名發(fā)明家本杰明·富蘭克林的第六代子孫。他于1996年和女演員BethToussaint結(jié)婚,并有一女兒。他的太太BethToussaint也是一位演員。出演過"Babylon5"、"Dallas"。
杰克·科爾曼是家里7個小孩里的老幺。1980年,他畢業(yè)于杜克大學(xué)。
演藝經(jīng)歷
大學(xué)畢業(yè)后他又進(jìn)入了NTI他曾經(jīng)編、導(dǎo)旁鋒啟演短片StudioCity(2003)。同樣他因在舞臺劇"Bouncers中的表演,曾獲得過“洛城戲劇評論人協(xié)會大獎”LosAngelesDramaCriticsCircleAward。
他最著名的角色是在1980年代替AlCorley出演電視劇《Dynasty》。還有,就是在2011年之前他在熱門的電視劇《超能英雄》中所扮演的Noah·Bennent?!段砣沼洝返谌狙荼葼?。
科爾曼第一次出現(xiàn)在電視銀幕上是在19811982的電視劇《Daysofourlives》中的JakeKositchek。在1982年,他加入了《Dynasty》劇組,并接管了AlCorley所在劇中扮演的角色。這也是他第一個同性戀角色,科爾曼扮演此角色直到1988年。
當(dāng)他在杜克大學(xué)學(xué)習(xí)的時候,他就決定了今后追隨表演事業(yè)。在1980年在大學(xué)畢業(yè)后,他便加入了國家戲劇協(xié)會。1980年,他畢業(yè)于DukeUniversity(于1836年成立,美國最著名的私立大學(xué)之一)。在大學(xué)期間,他主修表演,并獲得學(xué)士學(xué)位。大學(xué)畢業(yè)后他又進(jìn)入了NTI(NationalTheaterInstitute,創(chuàng)立于1964年的著名表演培訓(xùn)學(xué)校)深造??茽柭莻€多面手,除了演員外,他自己也寫劇本。他曾經(jīng)編、導(dǎo)、演短片StudioCity(2003)。
盡管在“Heroes”原本的演員名單里面,杰克·科爾曼只是客串的明星,可是他實際上是在“Heroes”的宣傳活動中露面最多的明星之一。杰克·科爾曼平常戴隱形眼鏡,他承認(rèn)在“Heroes”運如戴的那副標(biāo)志性的加框眼鏡,讓他在拍攝時備受煎熬。為了保持他在“Heroes”里面角色的神秘感,從來不在訪談中泄漏角色的情況。同樣的原因,他還經(jīng)常偷偷上“Heroes”的網(wǎng)站,觀察和了解粉絲對角色的評論。
主要作品
1998禁入墳場DaughterofDarkness
激情代價Rubdown
太空驚魂TrappedinSpace
ForeignStudent
瞄準(zhǔn)南半球TimeUnderFire
AngelsintheEndzone
再生俠Spawn
Medusa'sChild
女屠夫Landlady,The
超能力煞星LastRites
"KingdomHospital"
StudioCity
WhenShoulderpadsRuledtheWorld
IntimatePortrait:EmmaSamms
Dynasty:TheE!TrueHollywoodStory
ReplacingDad
BeautifulLoser
heroes是什么意思 heroes是什么意思介紹如下:
英 /?h??r??z。美 /[?h?ro?z]。n.英雄,豪杰(尤指男性);(故事、小說、電影等的)男主人公,男主角;崇拜的對象,偶像(尤指男性)。hero的復(fù)數(shù)。例句:heteammembersweregreetedlikeconqueringheroes.隊員像凱旋而歸的英雄一樣受到了人們的歡迎。Theguestlistreadslikearollcallofthenation'sheroes.客人名單念起來罩逗就像是在列數(shù)民族英雄。TheOlympicteamweregivenahero'swelcomeontheirreturnhome.奧運代表隊回國時受到了英雄般的歡迎。Hewastreatedasaheroonhisreleasefromprison.他獲釋出獄時被當(dāng)成英雄看待。Theheroofthenovelisatenyearoldboy.這部小說的主人公是個十歲的男孩。The物禪賣heromakeshisentranceinScene2.男主角在第2幕出場。Theherogetstoshootallthebadguys.主人公結(jié)果射殺了所有的壞蛋。Theherodiesin襲猜Act5,Scene3.男主角在第五幕第三場死去。
關(guān)于水滸傳的譯法,來源于“文化大革命”時期,有一個國際友人,叫西德尼 · 沙博里。此人居住中國多年,十分精通漢語,又特別喜好《水滸》。當(dāng)時篡政的四人幫,力邀沙博里用英文翻譯《水滸》,以便“推銷”,惠及海外。沙博里勉強答應(yīng)下來。翻譯完成之際,沙博里將譯稿交給四人幫,算是交差??伤娜藥统踝x英文譯本書名,即表示了不滿。英文書名是 Heroes of the Marsh。四人幫說,宋江被帝王招安了,他是叛徒,而且跟隨他的相當(dāng)一部分梁山泊人物,沒有“階級覺悟”,同樣是叛徒。既然是一群叛徒,怎么能用 heroes(英雄)這個詞呢?所以這里的翻譯之誤是根本性的,有關(guān)立場問題。四人幫有想法,他(她)們覺得,既然是“開拓世界”式的“推出”,就要有意識地通過翻譯策略引導(dǎo)非母語的讀宏純者,讓他(她)們看出歷史中人物的真正問題,特別是歷史中人物和當(dāng)代人物之間的隱喻關(guān)系,以明了文化大革命時期中國某些人物的“ 深層一面”。四人幫說,應(yīng)該用與中文里的“歹徒”一詞相對應(yīng)的英文詞,而且要求沙博里一定要準(zhǔn)確的找到 “這個”英文詞。四人幫指出,梁山泊人物開始時是“造反”,后來是叛徒,兩相連貫就有了比叛徒還要惡劣的情節(jié),于是非用“歹徒”一詞不能揭發(fā)其實質(zhì)。沙博里這時發(fā)現(xiàn),四人幫對翻譯有點在行,接著答應(yīng)找詞。最后,英文書名成為Outlaws of the Marsh。outlaws的確有中文“歹徒”的意思,而且主要是這個意思。四人幫讀后,覺得“爽”,遂宣布翻譯“大功告成”。然而沙博里暗自偷笑,而且在四人幫垮臺之后還不無得意地說,outlaws還有中文“好漢”的意思,通過全書的翻譯,英文讀者一定相信書名在指“好漢”!沙博里似乎是“該出手時就出手”,用outlaws的雙重隱意來暗知罩中進(jìn)行話語抵抗運動——他同情那些四人幫不喜歡的人物。